close
تبلیغات در اینترنت
جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد پول-انگلیسی ها
صفحه اصلی نقشه سایت خوراک منابع
جستجو در انگلیسی ها

جستجو

موضوعات
آرشیو
نظرسنجی
دوست دارید سایت انگلیسی ها بیشتر چه مطالبی اموزش دهد؟






تبلیغات


جملات و اصطلاحات انگلیسی در مورد پول-انگلیسی ها

MiLaD
11:23
بازدید : 931

1- می توانم مقداری پول از شما قرض کنم؟
Can I borrow some money?
 
2- می توانید مقداری پول به من قرض دهید؟
Could you lend me some money?
 
3- به محض اینکه بتوانم پولت را بر می گردانم.
I will give your money back / refund your money as soon as I can.
 
4- چقدر می خواهی؟
How much do you want?
 
5- در حال حاضر هیچ پولی همراهم نیست.
I don’t have any money on me right now.
 
6- متآسفم ، این روزها بی پولم. خودم هم پول کم دارم.
I am sorry, I am broke these days. I am short of money myself.
 
7- با پولت چکار می کنی؟
What do you do with your money?
 
8- مشکل تو این است که مثل ریگ پول خرج می کنی.
The problem with you is that you spend money like water.
 
9- می دانم چکار می کنی. پولت را تو حساب بانکیت می گذاری و به ندرت برداشت می کنی.
I know what you do. You put it a bank account and hardly ever make a withdrawal.
 
10- برای مسافرت خیل خرج می کنم.
I spend a lot of money on traveling.
 
11- در این زمینه با شما موافقم. اما پول خوشبختی نمی آورد.
I agree with you there. But money doesn’t buy happiness.
 
12- مثلی هست که میگوید " پول ریشه تمام بدبختی هاست..."
As they say, “Money is the root of all evil.”
 
13- پول همیشه دغدغه بزرگی برای من است.
Money is always a big worry for me.
 
14- من از خانواده مرفهی نیستم.
I am not from a well- off family.
 
15- چرا پولت را پس انداز نمی کنی؟
Why don’t save your money?
 
16- به نظر می آید خیلی ولخرجی/ صرفه جویی...
Sounds like you are very extravagant / economical...
 
17- شما صرفه جو نیستید. در حقیقت ناخن خشک / خسیس هستید.
You are not economical. In fact you are close-fisted/ mean.
 
18- پولهایم را خرج لباسهای مد و شیک می کنم.
I waste my money on trendy and chic clothes.
 
19- اگر همینجوری پولت را هدر دهی، هرگز نمی توانی خانه بخری...
If you keep throwing money around like that, you can’t ever buy a house.
 
20- پولت را خرج آن خانه نکن.
Don’t throw your money at that house.
 
21- اگر همین جور به ول خرجیت ادامه دهی، طولی نخواهد کشید که آس و پاس می شوی..
If you carry on with this extravagance, you will be broke in no time.
 
22- باید مقداری پول برای ازدواجت پس انداز کنی.
You should put some money for your wedding.
 
23- بله، یک مقدار پول برای روز مبادا نیاز دارید...
Yes, you need some money for a rainy day.
 
24- پول علف خرس نیست.
Money doesn’t grow on trees.
 
25- پولش از پارو بالا میرود.
He’s rolling in money.
 
26- پدرم معمولاً مقداری پول به سازمان های خیریه اهدا می کند...
My father usually donates some money to charitable organizations...
 
27- هر چند هر روز کار می کنم دخل و خرجم به هم نمی خورد.
I can’t make ends meet, although I work every day.
 
28- نباید پایت را از گلیمت دراز تر کنی.
You should not live beyond your means?
 
29- چقدر پول تو جیبی می گیری؟
How much is your pocket money?
 
30- زمانی که بچه بودم معمولاً پولم را توی یک قلک پس انداز می کردم.
When I was a child I usually saved my money in a piggy bank/ money box.
 
31- در خانواده بزرگ شدم که همیشه از لحاظ مالی در مضیقه بود.
I grew up in a family where money was always tight.
 
32- زمانی که جوان بودم با کارگری پول در می آوردم.
When I was young , I made money by working as a laborer.
 
33- همیشه در فکر به دست آوردن ثروت کلانی بودم.
I always thought of making a small fortune.
 
34- هرگز چیزی را که استطاعات مالیش را ندارم نمی خرم...
I never try to buy something I cannot afford...

ارسال دیدگاه
نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی
تبلیغات
انگلیسی ها انگلیسی ها
ورود به سایت
نام کاربری :
رمز عبور :
رمز عبور را فراموش کردم ؟
آخرین مطالب ارسالی سایت
مطالب محبوب
مطالب تصادفی